MANUALE UTENTE HT 40 PRO AKG
Prima di utilizzato l'apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO p. 50
1 Sicurezza ed ambiente 39
1.1 Sicurezza 39
1.2 Ambiente 39
2 Descrizione 40
2.1 Introduzione 40
2.2 In dotazione 40
2.3 Accessori opzionali 40
2.4 Trasmettitore a mano HT 40 PRO 40
2.4.1 Elementi di lavoro 40
2.5 Trasmettitore a mano HT 40 FLEXX. 41
2.5.1 Elementi di lavoro 41
3 Messa in esercizio 42
3.1 Come insere e testare la batteria (HT 40 PRO e HT 40 FLEXX) 42
3.2 Come mettere in esercizio I'HT 40 PRO 42
3.3 Come mettere in esercizio I'HT 40 FLEXX 43
3.4 Come sosituire il clip codice colori (HT 40 PRO e HT 40 FLEXX) 43
3.5 Prima del soundcheck (HT 40 PRO e HT 40 FLEXX) 43
3.6 Impianti pluricanale (HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX) 43
3.7 Commutazione delle frequenze portanti 44
4 Tecnica microfonica 45
4.1 Introduzione 45
4.2 Distanza microfonica ed effetto di prossimità 45
4.3 Angolo di incidenza del suono 45
4.4 Reazione 45
4.5 Coro di accompagnamento 46
5Pulizia 46
5.1 Superfici 46
5.2 Filtro antisoffio interno (HT 40 PRO e HT 40 FLEXX) 46
6 Guida alla soluzione di problemi 47
7 Dati tecnici 49
Fig. 8 74
1 Sicurezza ed ambiente

1.1 Sicurezza
- Smaltite batterie vuote o accumulatori guasti in base alle rispettive norme vigenti. Non getateli mai nel fuco (pericolo d'esplosione).
- Non fate entrare liquidi nell'apparecchio e non fate entrare oggetti attraverso le fessure di ventilazione.
- L'apparecchio delve venir adoperato solo in ambienti asciutti.
- L'apparecchio dovrà venir aperto, mantenuto e riparato solo da personale specializzato autorizzato. All'interno dell'apparecchio non vi sono componenti che possano essere manutenuti, riparati o sostituiti dai non addetti ai lavori.
- Non posizionate l'apparecchio nelle vicinanzi di fonti di calorie, come p.e. radiatori, tubi di riscaldamento, amplificatori ecc. e non esponetelo all'irradiazione diretta del sole, a polvere o forte umidità, pioggia, vibrazioni o colpi.
- Pulite l'apparecchio solo con un panno umido, ma non bagnato. Non usate in nessun caso detergenti acidi o abrasivi o detergenti contenti alcool o solventi perché potrebbero danneggiare la vernice e i componenti in materia sintetica.
- Usate l'apparecchio solo per gli impieghi descritti nelle presenti istruzioni per l'uso. L'AKG non può assumerere nessuna responsabilità per danni causati da manipolazioni non effettuate a regola d'arte o da impieghi inappropriati.
- Se rottamate l'apparecchio, fate la cernita di scatola, parti elettroniche e cavo e smaltite tutti i componenti seconde le norme di smaltimento vigenti al riguardo.
- L'imballaggio è riciclabile. Smaltitelo nell'appostoSYSTEMA di cernita.

1.2 Ambiente

2.1 Introduzione
2 Descrizione
Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell'AKG. Leggete attendamente le presenti struzioni per l'uso prima di usare l'appareccchio e conservatele accuratamente per poterle consultare in qualsiamenti momento. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo!
2.2 In dotazione
1 Trasmettitore a mano HT 40 PRO o HT 40 FLEXX
1 Adattatore per supporto
1 Batteria dimensione AA
1 Clip di ricambio semitrasparente
1 Foglio illustrativo ("Manual Supplement")
- Controllate per favore se tutti i componenti del vostoistema sono contuteni nella confezione. Se manca qualcosa, rivolgetevi al vosto rivenditore AKG.
2.3 Accessori opzionali
- Accessori opzionali si trovano nel catalogo/folder attuale dell'AKG o al dato www.akg.com. Il vostro rivenditore è a sua disposizione per eventuali consigli.
2.4 Trasmettitore a mano HT 40 PRO
Il trasmettitore a mano HT 40 PRO funzione su una frequenza portante fissa, stabilizzata a quarzo, nella gamma delle frequenze portanti UHF da 660 fino a 865 MHz ed è dotato di un'antenna integrata nella scatola.
La testa microfonica, collegata in modo fisso al trasmettitore, con pregiato trasduttore AKG alla direttività cardioide, si distinguue per la bassa sensibilità ai rumori prodotti dal tocco delle mani, la Buona suppressione del feedback e la brillante qualità di trasmissione ed è dotata di un Filtering antisoffio e antipop incorporado per soprimere i rumori pop e i rumori prodotti dal fiato.
2.4.1 Elementi di lavoro
Vedi fig. 1.

Fig. 1: Elementi di lavoro sul trasmettitore HT 40 PRO
1 Interruttore on/off: Questo interrupto a scorrimento ha tre posizioni:
ON: L'alimentazione con tensione del trasmettitore è insertita.
MUTE: Il segnale audio proveniente alla testa microfonna è silanziato, l'alimentazione con tensione e la frequenza portante RF rimangono inserte.
OFF: L'alimentazione con tensione del trasmettitore e disinserita.
2 LED di controlo: Questo LED indica lo stato di carica della batteria.
II LED è acceso di verde: Batteria o.k.
Il LED è acceso di rosso: A partire dal momento in cui il LED passa sul rosso, la capacité della batteriaasta solo per al massimo due ore d'esercizio. Raccomandiamo di sostituire la batteria quando prima con una nuova.
Avverenza:
- Se usate un accumulator, il LED passa sul rosso 15 minuti prima che l'accumulatore sia esastoo.
3 Clip codice colori: Il colore di quello clip in materia sintetica corrisponde alla frequenza portante del vosto trasmettitore. I ricevitori con la stessa frequenza portante sono contrassegnati con lo stesso colore. La tabella del codice colori si trova nel foglio illustrativo ("Manual Supplement") delle istruzioni per l'uso.
Il clip del codice colori dell'HT 40 PRO più essere totto e sostituito con il clip di ricambio semitrasparente in dotazione.
2 Descrizione
4 Coperchio del comparto batteria: Vedi capitolo 3.1.
5 Etichetta frequenza portante: Sopra il comparto batteria è disponata un'etichetta adesiva recante l'indicazione della frequenza portante del trasmettitore.
Il trasmettitore a mano HT 40 FLEXX offre tre frequenze portanti regolabili, stabilizzate a quarzo, all'interno della gamma delle frequenze prescelta al momento dell'ordine (gamma 3 MHz), nella gamma delle frequenze portanti UHF da 660 MHz a 865 MHz ed è dotato di un'antenna integrata nella scatola.
La testa microfonica, collegata in modo fisso al trasmettitore, con pregiato trasduttore AKG alla direttività cardioide, si distinguue per la bassa sensibilità ai rumori prodotti dal tocco delle mani, la buona suppressione del feedback e la brillante qualità di trasmissione ed è dotata di un filto antisoffio e antipop incorporado per soprimere i rumori pop e i rumori prodotti dal fiato.
2.5 Trasmettitore a mano HT 40 FLEXX

Fig.2: Elementi di commando sul trasmettitore HT 40 FLEXX
2.5.1 Elementi di lavoro
1 Interruttore on/off: Questo interrupto a scorrimento ha tre posizioni:
ON: L'alimentazione con tensione del trasmettitore è insertita.
MUTE: Il segnale audio proveniente alla testa microfonna è silenziato, l'alimentazione con tensione e la frequenza portante RF rimangono inserte.
OFF: L'alimentazione con tensione del trasmettitore è disinserita.
2 LED di controlo: Questo LED indica lo stato di carica della batteria.
II LED è acceso di verde: Batteria o.k.
Il LED è acceso di rosso: A partire dal momento in cui il LED passa sul rosso, la capacité della batteriaasta solo per al massimo due ore d'esercizio. Raccomandiamo di sostituire la batteria quando prima con una nuova.
Vedi fig. 2.
- Se usate un accumulator, il LED passa sul rosso 15 minuti prima che l'accumulatore sa esausto.
Avverenza:
3 Selettore delle frequenze: Con questo interruptere a scorrimento potete portare il trasmettitore su una delle tre differenti frequenze portanti, disponibili entro la gamma delle frequenze portanti del trasmettitore.
4 GAIN: Con quello interrupttere a scorrimento potete regolare la sensibilità d'ingresso audio del ricevitore in due posizioni: "HIGH" = alta sensibilità d'ingresso, "LOW" = bassa sensibilità d'ingresso.
5 Clip codice colori: Il colore di quello clip in materia sintetica corrisponde alla gamma delle frequenze portanti del vosto trasmettitore. I ricevitori con la stessa gamma delle frequenze portanti sono contrassegnati con lo stesso colore. La tabella del codice colori si trova nel foglio illustrativo ("Manual Supplement") delle istruzioni per l'uso.
Il clip del codice colori dell'HT 40 FLEXX più essere molto e sostituito con il clip di ricambio semitrasparente in dotazione.
6 Coperchio del comparto batteria: Vedi capitolo 3.1.
7 Etichetta frequenza portanti: Sopra il comparto batteria è disposa un'etichetta adesiva recante il nome della gamma delle frequenze portanti e le tre frequenze portanti del trasmettitore.

3.1 Come insere e testare la batteria (HT 40 PRO e HT 40 FLEXX)
Fig. 3: Come insertre la batteria nel trasmetitore HT 40 PRO o HT 40 FLEXX Vedi fig. 3.
3 Messa in esercizio



- Premete verso il basso il gancotto a scatto disposto sul coperchio (1) del companto batteria.
- Sfilate il coperchio (1) del comparto batteria dal trasmettitore in direzione della frezza.
- Inserite la batteria in do-tazione nel comparto batteria facendo atten-zione alla corretta polarit Se inserite la batteria in rente.
-
Inserte il trasmettitore portando l'interruttore on/off in posizione "ON". Se la batteria è in Buono stato, il LED di controllo comincia ad accendersi di verde. Se il LED di controllo comincia ad accendersi di rosso, la batteria sare ESAusta tra circa 2 ore. Sostituite la batteria quanto prima con una nuova.
-
Se usate un accumulator, il LED passa sul rosso 15 minuti prima che l'accumulatore sia esausto.
Se il LED di controllo non si accende, la batteria è ESAusta. Inserite una batteria nuova. 5. Chiudete il comparto batteria inserendo il coperchio del comparto batteria (20)/(28) dal lato inferiore sul comparto batteria fin quando il gancotto scatta.
Avverenza:
3.2 Come mettere in esercizio l'HT 40 PRO
Vedi anche il capitolo 4 "Tecnica microfonica".
3.3 Come mettere in esercizio I'HT 40 FLEXX
- Inserite il ricevitore (SR 40 SINGLE o S 40 DUAL).
- Inserte il trasmettitore a mano portando l'interruttore on/off in posizione "ON". Poiché il trasmettitore a mano HT 40 PRO è ideato appositamente per la testa microfònica integrata, non è necessario regolare il livello sul trasmettitore a mano. Il trasmettitore a mano non è quindi dotato di un regolatore di livello o di un regolatore "Gain".
- Inserite il vostro impianto di sonorizzazione o il vostro amplificatore.
-
Parlate o cantate nel microfono e regolate il volume dell'impliano di sonorizzazione o del- amplificatore come descripto nelle rispettive istruzioni per l'uso o ad orecchio.
-
Portate il selettore delle frequenzedisposito sul trasmettitore e il selettore delle frequenza disposito sul ricevitore SR 40 FLEXX sulla stessa posizione (1 - 1, 2 - 2 o 3 - 3). Se il trasmettitore e il ricevitatore sono regolati su frequenza differenti, non è possibile un collegamento radio!
- Portate il regolatore SQUELCH disotto sul ricevitore SR 40 FLEXX sulla posizione minima e inserte il ricevitore.
- Inserte il trasmettitore a mano portando l'interruttore ON/OFF in posizione "ON".
- Inserite il vosto impianto di sonorizzazione rispettivamente il vosto amplificatore.
3 Messa in esercizio
-
Parlate o cantate nel microfono osservando i LED AF sul ricevitore:
-
Se il LED OK (6a) si accende solo raramente e il LED CLIP non si accende affatto, la sensibilità d'ingresso del trasmettitore è troppo Bassa. Portate il regolatore GAIN in posizione "HIGH".
-
Se il LED OK è acceso permanentemente e il LED CLIP si accende spesso o permanente, la sensibilità d'ingresso del trasmettitore è troppo alta. Portate il regolatore GAIN in posizione "LOW".
-
Regolate il volume dell'impianto di sonorizzazione o dell'amplificatore come descritto nelle relative istruzioni per l'uso o a orechio.

Vedi anche il capitolo 4
"Tecnica microfonica".





Fig.4:Sostituzione del clip codice colori del trasmettitore Vedi fig.4,1-3. Vedi fig.4,4-6.
3.4 Come sopportuire il clip codice colori
- Sfilate il clip codice colori (1) dal trasmettitore in direzione della freccia.
-
Inserte il clip di ricambio semitrasparente in dotazione sul trasmettitore a mano in modulo che scatti udibilmente.
-
Controllate la zona in cui volete impiegare il trasmettitore. Fate attenzione a quei punti dove l'intensità di Campo si riduce e la riscizione viene pertanto brevamente disturbata ("dropouts").
Potete eliminare quosti dropouts posizionando il ricevitore in un altro punto. Se dato non da il risultato desiderato, evitate quosti punti critici.
- Se il LED RF OK disporto sul ricevitore si spagne, significa che non viene ricevuto nessun segnale o che lo squelch* è attivo.
Attivate il trasmettitore, avvicinatevi al ricevitore oppure girate il regolatore SQUELCH* fin quando il LED RF OK verde si accende.
- HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Se si verificano rumori disturanti, girate il regolatore SQUELCH sul ricevitore fin quando questi rumori vengono eliminati.
3.5 Prima del soundcheck (HT 40 PRO e HT 40 FLEXX)
-
Soltanto sul ricevitore SR 40 FLEXX.
-
HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Non regolate mai il livello squelch più in alto di quanto non sia assolutamente necessario. Più alto è il livello squelch (-70 dB = massimo, -100 dB = minimò!), più Bassa diventa la sensibilità del ricevitatore e quando il raggio d'azione tra trasmettitore e ricevitatore.

La distanza tra le tre frequence portanti di agli trasmettitore e ricevitore WMS 40 FLEX è abbastanza grande da poter gestire contemporaneamente tre canali radio (trasmettitore + ricevitatore) nella stessa gamma delle frequencezza che si verificchio reciproci disturbi.
Per impianti con fino a 9 canali avete bisogno di set WMS 40 FLEXX con fino a tre gamme di frequenze differenti. Chiedete al vostro rivenditore quali gamme di frequenza sono am-messe nel luogo d'impiego prescelto che siano adatte per impianti pluricanale. Eseguite i passi da 1 a 6 per agli gamma delle frequenze, una dopo l'altra.
3.6 Impianti pluricanale (HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX)
Avwertenza:

Vedi fig. 8 a pagina 74.
3 Messa in esercizio
- Disinserite tutti i trasmettitori e ricevitori.
- Portate il selettore delle frequenze del trasmettitore e del ricevitore del canale 1 a "1".
- Portate il selettore delle frequenze del trasmettitore e del ricevitore del canale 2 a "2".
- Portate il selettore delle frequenze del trasmettitore e del ricevitore del canale 3 a "3".
- Mettete in esercizio il trasmettitore e il ricevitore del canale 1.
- Ripetete il passo 5 per il canale 2 e il canale 3.
Important!

- Non gestite mai più di un canale di trasmissione contemporaneamente nella stesso luogo sulla stessa frequenza portante. Per ragioni fisiche, ciò comprerèbbe forti rumori disturanti.
3.7 Commutazione delle frequenze portanti
- Prima di commutare la frequenza portante, spegnere sempre il trasmettitore. Questo è necessario perché la commutazione della frequenza portante diventa attiva solo dopo il reinserimento del trasmettitore.
4 Tecnica microfonica

4.1 Introduzione
Un microfono per canto vi offre diverse possibilità di variare il suono della vostra voce ripodotto dall'impliano di sonorizzazione.
Osservate per favore i seguenti averimenti per poter impiegare il vostro trasmettitore a mano HT 40 PRO o HT 40 FLEXX in modo ottimale.
Fondamentalemente, la Vostra voce guadagnera in pienezza e morbidezza in funzione della vicinanza tra le labbra ed il microfono; ad una maggior distanza dal microfono si produce invece uno spettro acustico di maggior riverbero e più distante, poiché viene esaltata l'acustica dell'ambiente.
Potrete quindi conferire alla Vostra因为你 un suono aggressivo, neutro o caretzevole, semplicamente modificando la distanza dal microfono.
L'effetto di prossinità si produce nella zona di immediata prossinità alla fonte sonora meno di 5 cm) e provoca una forte esaltazione dei bassi. Può conferire maggiore voluminosità alla voce oppure un suono intimo, marcato delle tonalità basse.
Cantate lateramente rispetto al microfono o al di sopra del microfono. In tal modo otterrete un suono equilibrato e naturale.
E investite il microfono con la voce direttamente da davanti, trasmettereste nel canto anche i rumori connessi alla respirazione, e i suoni occlusivi (p, t) e sibilanti (s, sc) verrebrero esaltati in maniera innaturale.

Fig. 5: Cantate al di sopra del microfono.
4.2 Distanza microfonna ed effetto di prossità
4.1.2 Angolo di incidenza del suono
La reazione è determinata dal fatto che il suono emesso dall'amplificatore viene in parte ripreso dal microfono che lo reinvia, amplificato, all'altoparlante. A partir de un determinato volume ("limite di ricerca") questo segnale da luogo, in un certo qual modo, ad un circolo vizioso, per cui il fischio emesso dall'impianto si intensifica sempre più e può essere arrestato solo diminuendo il volume.
Al fine di prevenire quello rischio, il microfondo del trasmettitatore a mano HT 40 PRO e HT 40 FLEXX dispone di una caratteristica direzionale cardioide. Vale a dire cheesso è particolarmente sensibile al suoono che investe il microfondo da davanti (p. es. la voce),
dontre quasi non registra il suono che proviene dai lati o da dietro (p. es. dagli altoparlanti monitor).
La massima sicurezza antireazione si ottiene posizionando le casse PA davanti ai microfoni, vale a dire lateralmente sul margine anteriore del palco.
Se usate alteportarlanti monitor, non punctate il vostro microfono mai direttamente sui monitor o sugli alteportarlanti dell'implanto di sonorizzazione.
La reazione può essere causataanche da risonanze (determine dall'acustica dell'am- biente), in particolare nella gamma di frequenze Bassa, indirettamente quando dall'effetto di prossimità. In questei casi spesso è sufficiente augmentare la distanza dal microfono per interrompere la reazione.


Fig. 6: Non punctate il vostro microfono mai direttamente sui monitor
4.1.3 Reazione
Vedi fig. 12 a pagina 4.

4.1.4 Coro di accompagnamento
4 Tecnica microfonica

- Non lasciate mai cantare più di due persone per microfono.
- Mantenete un angolo di incidenza del suono di massimo 35^
Il microfono è molto insensible al suono che entra di lato. Se i due vocalisti cantano verso il microfono da un angolo maggiore di 35^ , dovreste regolare il livello del canale microfonico in modo tale che il pericolo di feedback diventerebbe troppo grande.

Fig. 7: Due persona, 35^ al massimo
5.1 Superfici
5 Pulizia
- Pulite le superfici del trasmettitore HT 40 PRO e HT 40 FLEXX con un panno mòrbido umidificato di acqua.
5.2 Filtrato antisoffio interno (HT 40 PRO e HT 40 FLEXX)
- Sfilate la griglia dal trasmettitore a mano girandola in senso antiorario.
- Togliete il filtro antisoffio (inserto in schiuma) alla griglia.
- Lavate ilhetto antisoffio in acqua saponata fortemente diluita.
- Quando il filtro antisoffio è asciutto, reinseritelo nella griglia e avvitatela sul trasmettitore a mano girandola in senso orario.
6 Guida alla soluzione di problemi
| Problema | Possible causa | Rimedio |
| Nessun suono. | 1. L'adattatore di rete non è collegato al ricevitore o alla presa di rete. | 1. Inserire l'adattatore di rete nel rice-vitore e collegarlo alla rete. |
| 2. Il ricevitore è disinserito. | 2. Attivare il ricevitore col tasto ON/OFF. |
| 3. Il ricevitore non è collegato al mixer o all'amplificatore. | 3. Collegare l'uscita del ricevitore al-l'ingresso del mixer o dell'amplificatore. |
| 4. Il regolatore VOLUME sul ricevitore è in posizione zero. | 4. Girare il regolatore VOLUME più in alto. |
| 5. Il microfono o lo strumento non è collegato al trasmettitatore da tasca. | 5. Collegare il microfono o lo strumento all'ingresso audio del trasmettitore da tasca. |
| 6. Il trasmettitatore è regolato su una frequenza diversa da quella del ri-cevitore. | 6. Regolarile trasmettitore sulla stessa frequenza del ricevitore. |
| 7. L'interruttore on/off del trasmetti-tore è in posizione "OFF" o "MUTE". | 7. Portare l'interruttore on/off del trasmettitore in posizione "ON". |
| 8. Le batterie non sono inserte cor-rettamente nel trasmettitatore. | 8. Reinserire le batterie nel comparto batterie in corrispondenza del segn di polarità (+/-). |
| 9. Le batterie del trasmettitatore sono ESAuste. | 9. Inserire nuove batterie nel trasmettitore. |
| 10. Il trasmettitatore è troppo lontano dal ricevitore o il livello SQUELCH è troppo alto. | 10. Avvicinarsi di più al ricevitore o ri-durre il livello SQUELCH. |
| 11. Ostacoli tra ricevitore e trasmetti-tore. | 11. Eliminare gli ostacoli. |
| 12. Nessun collegamento a vista tra trasmettitatore e ricevitore. | 12. Evitare i punti dai quali non si vede il ricevitore. |
| 13. Il ricevitore è troppo vicino a oggetti metallici. | 13. Eliminare gli oggetti che disturbano o posizionare il ricevitore più lon-tano. |
| Ronzii, rumori, segnali indesiderati. | 1. Posizione delle antenne | 1. Posizonare il ricevitore in un'alto punto. |
| 2. Disturbi provocati da altri impiantirawnfilo, da tv, radio, apparenchi radiotelefonici o apparenchi elettrici difettosi o installazioni elettriche di-fettose. | 2. Disinserire apparenchi difettosi o disturbanti, usare un WMS 40 SIN-GLE/DUAL con un'altra frequenza portante, oppure portare il WMS 40 FLEXX su un'altra frequenza por-tante; far controllare le Installazioni elettriche. |
| Distorsioni. | 1. Il regolatore GAIN è portato troppo in alto o troppo in basso. | 1. Portare l'interruttore GAIN nell'altra posizione. |
6 Guida alla soluzione di problemi
| Problema | Possible causa | Rimedio |
| (Distorsioni) | 2. Disturbi provocati da altri impiantirawnza filo, da tv, radio, apparecchio radiotelefonici o apparecchi elettrici difettosi o installazioni elettriche di-fettose. | 2. Disinserire apparecchi difettosi o disturbanti, usare un WMS 40 SIN-GLE/DUAL con un'altra frequenza portante, oppure portare il WMS 40 FLEXX su un'altra frequenza portante; far controllare le installazioni elettriche. |
| Brevi dropout in alcune zone delcampo d'azione. | • Posizione delle antennes | • Posizionare il ricevitore in un'alto punto. Se i dropout persistono,marcare i punti critici ed evitarli. |

7 Dati tecnici

HT 40 PRO e HT 40 FLEXX
| Frequenza portante: | 660-865 MHz; HT 40 FLEXX: 3 frequenze regolabili |
| Modulazione: | FM |
| Banda di trasmissione audio: | 65-20.000 Hz |
| Stabilità di frequence (da -10°C fino a +50°C): | ±15 kHz |
| Deviazione nominale: | 15 kHz |
| Distorsione armonica ad 1 kHz: | tip. 0,8% |
| Compander: | si |
| Rapporto segnale/rumore: | tip. 110 dB(A) |
| Potenza d'uscita RF: | 10 mW |
| Assorbimento: | tip. 70 mA |
| Alimentazione di tensione: | 1 pila di 1,5 V tipo AA (LR 6 secondo IEC 86-L) |
| Durata d'esercizio: | tip. 31 h (con pila di 2200 mAh) |
| Dimensioni: | 229 x 53 x 53 mm |
| Peso netto: | 214 g |
Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al sito http://www.akg.com oppure all'indirizzo email sales@akg.com.


Indices
Pagina

4.5 Coro accompanhante
4 Técnica de microfone